accrochages «Struggle(s)» avril - juin 2012 et «Légèreté?» janvier - mars 2012
Jan Fabre est né en 1958 en Belgique. Il vit et travaille à Anvers.
Fabre est connu, tant en Belgique qu'à l'étranger, pour être l'un des artistes les plus d'avant-garde et protéiformes de son époque. Il échappe aux étiquettes. Depuis 25 ans, il se distingue en tant qu'artiste de performance, metteur en scène de théâtre et d'opéra, chorégraphe, auteur et artiste plasticien. Quel que soit le genre qu'il aborde, il en déplace systématiquement les frontières. C'est d'ailleurs ce qui lui a valu de créer la controverse tout au long de son parcours artistique.
|
|
accrochage «Féminité 0.1» septembre - décembre 2011
Shirin Fakhim est née en 1973 à Téhéran, en Iran, où elle vit et travaille.
Avec «Tehran Prostitutes» (2008), Fakhim utilise un humour absurde et sympathique pour aborder les questions de la prostitution en Iran. Ses sculptures, réalisées à partir d’objets ordinaires et de vêtements, sont des stéréotypes grotesques et exagérés.
L’artiste aborde le corps nu comme une source de tabous. La gêne à voir ses sculptures est révélatrice des attitudes du public et de son ignorance, bien plus que vis-à-vis des prostituées elles-mêmes. Des questions telles que les mutilations génitales féminines, l’orientation transgenre, l’homosexualité et le travestisme sont toutes présentes dans son travail.
|
|
accrochage «Voyages Intérieurs» april - june 2013
Born in 1984 in the USA. Lives and works in Los Angeles.
Multifaceted artist, Sam Falls explores, in a body or one at a time, different media such as sculpture, painting, photography and printmaking. Intrigued by the processes of deterioration, his artworks question the effects of time: decomposition, oxidation, rust, erosion, etc. This way, not only the final creations are compelling, but the whole process of production as well. Actually, some of his pieces are never really finished, even when they are exhibited to the public.
|
|
accrochage «Voyages Intérieurs» april - june 2013
Born in 1970 in Morocco. Lives and works in Paris.
Mounir Fatmi’s multimedia practice encompasses video, installation, drawing, painting and sculpture. He said his work concerns the importance of building at a time when society is faced with constant images and acts of destruction – when to build is loaded with the probability of its own undoing. Fatmi focuses on material or imagistic acts of creation – thus the art-historical references in his frequent claims to Michelangelo, Jackson Pollock and others. While we may have doubts regarding main issues like Religion, Family, and History, what Fatmi’s work accomplishes is: to create within this state of uncertainty; to show that building is still possible even as our edifices must question their own foundations.
|
|
accrochage «Struggle(s)» avril - juin 2012
Eric Fischl, né en 1948 aux Etats-Unis, vit et travaille à Sag Harbor.
Figure majeure de la peinture américaine des années 80, Fischl s'impose rapidement comme un des peintres essentiels de la figuration. Il peint le déclin de ‘l'American Way of Life’, ses tabous et ses contradictions. Fischl travaille à partir de photographies, d’images, de souvenirs accumulés, et se réfère de manière permanente à l’histoire de l’art.
Récit, moralité, sexualité et psychologie sont prééminents dans son œuvre. Ses compositions sont extrêmement élaborées, les couleurs précisément choisies. Avec ses sculptures, Fischl explore le corps humain dans sa tonicité et sa fragilité.
|
|
accrochage «Voyages Intérieurs» april - june 2013
Born in 1983 in Canada. Lives and works in New York.
A former darkroom technician, Ryan Foerster masters like no other the chemical methods involved in his photographic creations. His process takes place both inside the black room and out in the countryside. He uses nature in his own quirky way: creating images from it, placing photosensitive paper outdoors on the ground and covering it with dirt, leaves or food scraps. Missteps and accidents are valued, and much is left to chance: Foerster lets the elements destroy, alter and/or improve his pictures. In this way, it is neither entirely him nor entirely nature that completes the works, but a balance of the two. His nearly abstract photographs explores ideas such as presence, absence, love, longing and dates of expiry and of birth.
|
|
accrochage «Origine(s)» mai - juin 2011
Nathalie Fosse, née en 1969, vit et travaille dans le nord de la France où elle imagine et réalise des meubles sculptures qui n’ont d’autre vocation que de susciter la curiosité, le rêve et l’étonnement. Pour leur donner corps, elle a recours aux techniques traditionnelles aussi bien qu’aux techniques actuelles. Elle joue avec les matières les plus variées et les plus insolites qu’elle marie aux bois précieux, aux cuirs, aux métaux ou encore aux tissus. Les lignes pures et intemporelles de ses créations sont en partie inspirées par la nature, qui offre des formes parfaitement accomplies et architecturées, contribuant au raffinement et à l’originalité de ses réalisations.
|
|
accrochage «Voyages Intérieurs» april - june 2013
Born in 1951 in the USA and died in 2005.
Tom Fowler is mostly known for his colorful canvasses with images of words repeated thousands of times, creating unusual patterns. In 2000, Fowler's work included paintings of coffee cups and of his travels along the California coast. "I like to pace around, I like to work nervously, sometimes I chain smoke, sometimes I drink too much coffee," he said. "Maybe I've found a good way to live." That year, he created "Mud," a series of 50 pictures of coffee cups that was exhibited at several San Francisco coffee houses. "I wanted to do something just kind of mindless," he said at the time. Beside his series of repetitive-text, he also created portraits, still lives and sports scenes.
|
|
accrochage «Légèreté?» janvier - mars 2012
Michel François est né en 1956 en Belgique. Il vit et travaille à Bruxelles.
Ces vingt-cinq dernières années, François a développé une œuvre vaste, organisée en différents ‘rhizomes’ thématiques. Dans ce cadre, une seule sculpture ou différentes variantes d’une même sculpture peuvent faire partie de différents ‘rhizomes’. L‘idée sous-jacente est la ‘signification’ variable de chaque sculpture en fonction de sa confrontation avec d’autres sculptures et de la façon dont elle se rapporte à l'espace dans lequel elle est exposée.
Les matériaux que François utilise sont des éléments qu'il trouve lors de ses voyages ou qu’il trouve dans sa vie quotidienne, pour créer des œuvres hybrides, qui ne peuvent être placées dans un style donné.
|
|
accrochage «Voyages Intérieurs» april - june 2013
Born in 1966 in Sweden. Lives and works in Stockholm.
Challenging preconceived notions about identity, gender and social hierarchies, the work of Maria Friberg revolves around the themes of power, masculinity and man’s relationship to nature. Even though the artist focuses mainly on the subject of men in her art, it is also an exploration dealing with her own identity as a woman. In our times of constant change, as well as in contemporary art, questions of identity construction are highly discussed issues. Thus, her most recent pieces look both, outwards, to the challenges in contemporary society, and inwards, to a meditative state of mind. The artist does not moralize or judge social behaviour. Her multi-layered visual allegories offer instead new readings of social stereotypes and codes. Friberg’s photographs and videos are mostly staged and carefully arranged; her protagonists are often placed in environments where they are not in control anymore, as in almost there or in blown out.
|
|
|
|